Speaking English Lessons/이디엄 & 속담

Year in, Year out: 해마다 어김없이, 해가 바뀌어도 계속해서

이.영.지 2025. 6. 2. 15:40

 

 

 

어떤 일이 매년 반복되며 한결같이 지속될 때, 영어에서는 year in, year out이라는 표현을 씁니다.

이 표현은 지겹도록 반복되는 일상을 나타낼 수도 있고, 반대로 성실함과 꾸준함을 칭찬할 때도 사용될 수 있습니다. 말투나 맥락에 따라 긍정적으로도, 부정적으로도 쓰이는 표현입니다.

 

사용 빈도: ★★★☆☆

 

year in, year out일상 회화나 글쓰기에서 비교적 자주 등장하는 표현으로, 특히 습관, 전통, 오랜 반복을 강조하고 싶을 때 유용합니다. 다만 문어체에서는 약간 문학적이거나 서정적인 느낌이 있을 수 있으며, 강조 표현으로 간결하게 쓰이기 좋은 구조입니다.

 

year in, year out의 의미와 사용 예
 

 

 

year in, year out은 “해마다 어김없이”, “매년 반복적으로”, “해가 바뀌어도 여전히”라는 뜻입니다.

 

예문:

He goes to the same beach year in, year out.

– 걔는 매년 어김없이 똑같은 해변에 가.

 

Year in, year out, she sends everyone a handwritten holiday card.

– 그녀는 해마다 빠짐없이 손편지로 연하장을 보내.

 

We’ve been doing this boring report year in, year out.

– 이 지루한 보고서, 해마다 계속 하고 있잖아.

 

year in, year out의 유래

 

 

 

이 표현은 18세기 후반~19세기 초 영어권에서 시간의 흐름 속에서도 변하지 않는 반복을 강조하기 위해 사용되기 시작한 것으로 알려져 있습니다.

‘in’과 ‘out’은 해가 “들어오고 나가는” 순환 구조를 은유적으로 나타내며, 단순한 매년 반복이 아니라, 반복의 지루함이나 인내, 혹은 전통의 무게를 강조하는 데 적합한 표현입니다.

문법적으로는 부사구처럼 문장 끝 또는 중간에 삽입되어 쓰이며, 주로 강조적 역할을 합니다.

 

 

A: Wow, you still bake cookies for your neighbors?

 

B: Year in, year out. It’s a tradition now.

 

A: That’s so sweet of you.

 

B: They look forward to it every year.

 

(해석)

 

A: 아직도 이웃들한테 쿠키 구워 줘?

 

B: 해마다 어김없이. 이젠 전통이 됐지.

 

A: 정말 다정하다.

 

B: 다들 매년 기다리더라고.

 

 

 

오늘은 시간이 흘러도 변함없이 반복되는 일을 나타내는 year in, year out에 대해 알아보았습니다. 반복은 때로 지루하지만, 꾸준함은 진심을 증명

합니다.

Whatever you do—do it with heart, year in, year out.