Sooner or later: 결국엔, 언젠가는

무언가 확실하게 언제 일어날지는 모르지만, 언젠가는 반드시 일어날 것이라고 할 때가 있죠. 영어에서는 이런 상황을 sooner or later라는 표현으로 나타냅니다.
이 표현은 지금이든 나중이든 결국엔 어떤 일이 발생할 것임을 강조하는 말로, 기대, 경고, 예언, 체념 등 다양한 뉘앙스로 쓰입니다.
사용 빈도: ★★★★★
sooner or later는 일상 대화, 뉴스, 영화, 이메일, 공식 발표 등 어디에서나 정말 자주 쓰이는 표현입니다. “언젠가는 ~하게 될 거야”라는 말을 할 때 거의 습관처럼 쓰일 정도로 원어민 사용 빈도도 매우 높습니다.
sooner or later의 의미와 사용 예
sooner or later는 “조만간”, “결국엔”, “머지않아”, “시간이 걸릴 뿐 반드시 일어날 것”이라는 뜻입니다.
예문:
Don’t worry. sooner or later, things will get better.
– 걱정 마. 결국엔 상황이 나아질 거야.
If you keep lying, you’ll get caught sooner or later.
– 계속 거짓말하면 언젠가는 들키게 돼.
Sooner or later, everyone has to face reality.
– 누구든 결국엔 현실과 마주하게 돼.
sooner or later의 유래

이 표현은 17세기부터 사용된 오래된 영어 관용어입니다.
말 그대로 “빠르든 늦든”이라는 의미에서 출발했으며, 시간이 언젠지는 몰라도 어떤 일의 발생은 불가피하다는 의미를 강조하기 위해 쓰이기 시작했습니다.
비슷한 표현으로는 eventually, in the end, inevitably 등이 있으며, 그 중에서도 sooner or later는 회화체에서 가장 널리 퍼진 표현입니다.
A: Do you think he’ll apologize?
B: Sooner or later. He just needs some time.
A: I hope so. This silence is getting awkward.
B: Give it a few days.
(해석)
A: 걔가 사과하긴 할까?
B: 언젠가는 할 거야. 시간이 좀 필요하겠지.
A: 그랬으면 좋겠다. 지금 분위기 너무 어색해.
B: 며칠만 기다려 봐.

오늘은 반드시 일어날 일에 대해 ‘언제일지는 모르지만’이라는 여지를 두고 말할 때 쓰는 표현 sooner or later에 대해 알아보았습니다. 지금은 막막해 보여도, sooner or later—해결의 순간은 찾아옵니다.
Hang in there. Sooner or later, your moment will come.