Speaking English Lessons/이디엄 & 속담

Sail through something: 수월하게 해내다, 거뜬히 통과하다

이.영.지 2025. 6. 6. 15:40

 

 

 

 

시험을 앞두고 긴장한 친구가 있었는데, 끝나고 나서 “생각보다 너무 쉬웠어!”라고 말한 적 있나요?

이처럼 어려울 줄 알았는데 의외로 쉽게 끝낸 상황을 영어에서는 sail through something이라고 표현합니다.

바람을 타고 배가 부드럽게 항해하듯이, 어떤 일이나 상황을 쉽게 해내거나 잘 통과했을 때 쓰는 표현입니다.

 

사용 빈도: ★★★★☆

 

sail through시험, 인터뷰, 프로젝트 등 다양한 상황에서 원어민들이 자주 사용하는 표현입니다.

비격식이지만 어색하지 않고, 겸손하게 성공을 표현하거나 누군가를 칭찬할 때 잘 쓰입니다.

 

 

sail through something의 의미와 사용 예

 

 

 

sail through something은 “수월하게 해내다”, “거뜬히 통과하다”는 뜻입니다.

 

예문:

She sailed through the exam with no problem.

– 그녀는 시험을 아무 문제 없이 거뜬히 통과했어.

 

Don’t worry. You’ll sail through the interview.

– 걱정 마. 너 그 면접은 그냥 쉽게 해낼 거야.

 

He sailed through the presentation like a pro.

– 그는 전문가처럼 프레젠테이션을 척척 해냈어.

 

 

 
sail through something의 유래

 

 

 

 

이 표현은 돛단배가 바람을 받아 매끄럽게 물 위를 가르는 모습에서 유래했습니다.

바람이 순조로울 때 배가 아무런 저항 없이 ‘sail through’ 하는 모습은 곧 방해나 어려움 없이 척척 진행되는 상황을 비유하는 데 딱 맞았고,

19세기부터 점차 ‘어떤 일을 쉽게 해내다’는 의미로 관용 표현으로 굳어졌습니다.

 

 

A: How was your first week at the new job?

 

B: Honestly, I sailed through it. Everyone was super nice.

 

A: That’s awesome. I knew you’d do great.

 

B: Thanks! Let’s see how next week goes.

 

(해석)

 

A: 새 직장에서 첫 주 어땠어?

 

B: 솔직히 말하면, 진짜 수월했어. 다들 너무 친절하더라.

 

A: 잘할 줄 알았어. 멋지다!

 

B: 고마워! 다음 주도 잘 풀리면 좋겠다.

 

 

 

오늘은 생각보다 쉽게 어떤 일을 해냈을 때 쓰는 표현 sail through something에 대해 알아보았습니다.

Keep practicing, and soon you'll be sailing through English too!