Speaking English Lessons/이디엄 & 속담

Best of both worlds: 두 가지의 장점을 모두 누리는 상황

이.영.지 2025. 6. 14. 22:39

 

 

 

무언가를 선택할 때, 보통은 하나를 얻으면 다른 하나는 포기해야 하는 경우가 많습니다.

하지만 아주 가끔은, 두 가지의 장점 모두를 동시에 누릴 수 있는 행운이 찾아오기도 하죠.

이럴 때 영어에서는 best of both worlds, 즉 두 세계의 가장 좋은 점을 모두 얻다라는 표현을 사용합니다.

 

사용 빈도: ★★★★☆

 

best of both worlds는 일상 회화, 마케팅 문구, 에세이, 뉴스 기사 등에서 널리 사용되는 표현입니다.

모순될 수 있는 두 장점을 동시에 가지는 경우에 자주 쓰입니다.

 

 

 

best of both worlds의 의미와 사용 예

 

 

 

best of both worlds는 “두 가지의 상반된 선택지에서 각자의 장점을 동시에 누리는 상황”을 뜻합니다.

타협 없이 둘 다 좋은 상황일 때 쓰이며, 긍정적이고 만족스러운 결과를 강조할 때 자주 등장합니다.

 

예문:

Working from home gives me the best of both worlds—I save time and stay productive.

– 재택근무는 시간도 절약하고 생산성도 유지할 수 있어서 정말 완벽해.

 

We live in the city but have a quiet backyard. It’s the best of both worlds.

– 우리는 도심에 살지만 조용한 뒷마당도 있어. 두 가지 장점을 다 누리는 거야.

 

Online classes give students the best of both worlds flexibility and quality education.

– 온라인 수업은 유연성과 수준 높은 교육이라는 두 가지 장점을 동시에 제공해.

 

 

 

best of both worlds의 유래

 

 

 

 

 

 

이 표현은 두 개의 세계(worlds)라는 개념에서 출발한 비유적 표현입니다.

정확한 기원은 명확하지 않지만, 18세기 영문학과 수필, 철학 글 등에서 널리 쓰이기 시작한 표현입니다.

특히 1700년대 후반부터 서로 다른 삶의 방식이나 선택지를 동시에 누리는 상황을 묘사하는 말로 정착했습니다.

지금은 균형 잡힌 삶이나 타협 없는 결과를 설명할 때 널리 사용됩니다.

 

 

A: Your job lets you travel and stay home when you want?

 

B: Yeah, I really have the best of both worlds.

 

A: That’s amazing. I wish I had that flexibility.

 

B: It took a while to build, but it’s worth it.

 

(해석)

 

A: 네 일은 여행도 하고, 원할 땐 집에 있을 수도 있다고?

 

B: 응, 진짜 두 가지를 다 누리고 있어.

 

A: 멋지다. 나도 그런 유연함이 있었으면 좋겠어.

 

B: 시간은 좀 걸렸지만, 정말 가치 있어.

 

 

 
 

 

오늘은 두 가지 상반된 장점을 모두 누리는 이상적인 상황을 표현하는 best of both worlds에 대해 알아보았습니다.

Why choose one when you can have the best of both worlds?