Speaking English Lessons/이디엄 & 속담

Run out of steam: 기운이 빠지다, 동력이 떨어지다

이.영.지 2025. 6. 17. 14:40

 

 

 

처음에는 의욕도 넘치고 에너지도 충분했지만, 시간이 지날수록 점점 기력이 떨어지고, 의욕이 사라지는 경험 누구나 한 번쯤은 해봤을 겁니다.

이럴 때 영어에서는 run out of steam 이라는 표현을 사용합니다.

기계에서 증기가 다 떨어지면 멈추는 것처럼, 사람도 더 이상 나아갈 힘이 없을 때 이 표현을 씁니다.

 

사용 빈도: ★★★☆☆

 

run out of steam은 일상 회화와 직장, 학업 상황에서 자주 들을 수 있는 표현입니다.

특히 프로젝트, 운동, 발표, 공부처럼 에너지가 필요한 활동에서 지쳤음을 말할 때 자연스럽게 사용됩니다.

 

 

 

run out of steam의 의미와 사용 예

 

 

run out of steam은 “기력이 다하다의욕이 떨어지다”는 뜻입니다.

처음엔 잘 나가다가 점점 지치고 힘이 빠지는 상황에서 자주 쓰입니다.

 

예문:

I started the project strong, but ran out of steam halfway through.

– 프로젝트 초반엔 잘했는데 중간쯤 가서 기운이 빠졌어.

 

He ran out of steam during the final round of the match.

– 그는 마지막 라운드에서 기운이 다 빠졌어.

 

Let’s take a break—we’re all running out of steam.

– 쉬자. 우리 모두 기운이 다 빠지고 있어.

 

 

 

run out of steam의 유래

 

 

 

이 표현은 19세기 산업혁명 시대 증기기관에서 유래했습니다.

증기기관(steam engine)은 증기가 동력원이기 때문에, 증기가 떨어지면 기계가 멈춰버립니다.

이 개념이 사람의 에너지나 열정에도 빗대어 쓰이면서, run out of steam = 힘이 다 빠져 멈추다라는 의미로 확장된 것입니다.

 

 

A: How’s your workout going?

 

B: I was doing great for the first 30 minutes, then I ran out of steam.

 

A: That’s still impressive! You made it pretty far.

 

B: Thanks. I’ll try to pace myself better next time.

 

(해석)

 

A: 운동은 어때?

 

B: 처음 30분은 좋았는데, 그 후에 기운이 빠졌어.

 

A: 그래도 대단한데? 꽤 오래 했잖아.

 

B: 고마워. 다음엔 좀 더 페이스 조절해야겠다.

 

 

 

 

 

오늘은 열정이나 에너지가 점점 떨어지는 상황을 표현하는 run out of steam에 대해 알아보았습니다.

Take breaks when you need to—don’t let yourself run out of steam completely!