Speaking English Lessons/콩글리시 모음

모닝콜이 영어가 아니라고?

이.영.지 2024. 6. 3. 15:15

아침에 일어나기 위해 설정하는 '모닝콜'은 많은 이들에게 친숙한 서비스입니다. 한국어의 '모닝콜'은 호텔 등에서 사용자가 요청한 시간에 전화를 걸어 깨우는 서비스를 의미합니다. 이 용어는 직역된 'morning call'이라는 표현에서 비롯되었으며, 한국에서는 널리 퍼져 사용되고 있습니다. 그러나 영어권에서는 이 서비스를 나타내는 데 다른 용어를 사용합니다.

Wake-up Call

'Wake-up Call'상대가 요청한 시간에 전화를 걸어 깨우는 서비스를 말합니다. 이는 또한 비유적으로 사용되어, 어떤 사건이 사람들에게 심각한 상황을 깨닫게 하는 계기가 되는 경우에도 사용됩니다.

예문:

1. I requested a wake-up call for 6 AM tomorrow morning. (내일 아침 6시에 모닝콜을 요청했습니다.)

2. The hotel provides a wake-up call service for all its guests. (이 호텔은 모든 손님을 위해 모닝콜 서비스를 제공합니다.)

3. Don't forget to set a wake-up call, so you won't miss your flight. (비행기를 놓치지 않도록 모닝콜을 설정하는 것을 잊지 마세요.)

4. The earthquake was a wake-up call about the need for better disaster preparedness. (그 지진은 더 나은 재난 대비가 필요하다는 것을 깨닫게 해주는 계기가 되었습니다.)

5. He used the hotel's wake-up call service to ensure he was on time for the meeting. (그는 회의에 제 시간에 참석하기 위해 호텔의 모닝콜 서비스를 이용했습니다.)

이제 '모닝콜'에 대해 이야기할 때, 'Wake-up Call'이라는 더 정확한 영어 용어를 사용해 보세요. 영어를 배우는 것은 단순히 말을 하는 것 이상으로, 우리의 일상 생활에 유용하게 적용할 수 있는 새로운 표현을 배우는 과정입니다. 적절한 용어 사용으로 여러분의 의사소통을 더 풍부하고 정확하게 만들어 보세요. 계속해서 새로운 단어를 배우고, 세계를 향해 한 걸음 더 나아가세요!