Speaking English Lessons/이디엄 & 속담

Blood, sweat & tears: 피, 땀, 눈물

이.영.지 2025. 6. 19. 14:30

 

 

 

어떤 목표를 이루기 위해 엄청난 노력과 고통, 감정을 쏟아붓는 과정이 있습니다.

이럴 때 영어에서는 바로 blood, sweat & tears라는 표현을 사용합니다.

단순히 열심히 했다는 수준을 넘어, 온몸과 마음을 다해 싸우며 이뤄낸 결과를 강조할 때 쓰입니다.

 

사용 빈도: ★★★★☆

 

비유적인 말로 뉴스, 연설, 글쓰기, 일상 대화 등에서 널리 사용됩니다.

특히 감정적 또는 역사적인 무게감이 실린 맥락에서 자주 등장합니다.

 

 

blood, sweat & tears의 의미와 사용 예
 

 

 

blood, sweat & tears는 “엄청난 노력고통헌신”을 의미합니다.

힘든 과정을 강조할 때 쓰이며, 자부심이나 감동을 담아 말할 때도 좋습니다.

 

예문:

This company was built with blood, sweat, and tears.

– 이 회사는 말 그대로 피, 땀, 눈물로 세워졌어.

 

Her success didn’t come easy—it took blood, sweat, and tears.

– 그녀의 성공은 절대 쉬운 게 아니었어. 피, 땀, 눈물이 들어갔지.

 

We poured our blood, sweat, and tears into this project.

– 우리는 이 프로젝트에 모든 걸 쏟아부었어.

 

 

blood, sweat & tears의 유래

 

 

 

이 표현은 1940년 윈스턴 처칠의 연설에서 널리 알려졌습니다.

그는 제2차 세계대전 초기에 “I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat”라는 연설을 통해

국민들에게 엄청난 희생이 필요할 것임을 전달했습니다.

이후 blood, sweat & tears로 축약되며 보편적인 표현이 되었고,

특히 어려운 목표나 성공의 과정을 표현하는 말로 자리 잡았습니다.

 

 

A: That book of yours is finally published!

 

B: I know. It took years of blood, sweat, and tears.

 

A: You should be so proud. It’s amazing.

 

B: Thanks. It was worth it.

 

(해석)

 

A: 네 책 드디어 출간됐더라!

 

B: 응. 수년 동안 피, 땀, 눈물을 쏟았지.

 

A: 정말 자랑스러워해야 해. 멋져.

 

B: 고마워. 그만한 가치가 있었어.

 

 

 

오늘은 지독한 노력과 헌신을 상징하는 표현 blood, sweat & tears에 대해 알아보았습니다.

If you’re chasing something big, don’t hold back—give it your blood, sweat, and tears.