Speaking English Lessons/이디엄 & 속담

Smoking gun: 결정적인 증거

이.영.지 2025. 6. 20. 14:50

 

 

 

어떤 사건에서 범인이나 책임자를 확실히 밝혀내는 결정적인 증거가 있을 때, 영어에서는 그것을 smoking gun이라고 표현합니다.

말 그대로 “연기를 내뿜고 있는 총”이라는 이미지에서, 바로 직전에 범행이 벌어졌다는 명백한 증거라는 의미로 확장된 표현입니다.

 

사용 빈도: ★★★☆☆

 

뉴스, 수사 드라마, 정치 관련 기사에서 자주 등장하며,

일상 대화보다는 논리적 입증, 범죄 추적, 내부 고발과 같은 맥락에서 자주 쓰입니다.

 

 

smoking gun의 의미와 사용 예

 

 

smoking gun은 “결정적인 증거”, “무력한 변명을 불가능하게 만드는 명백한 단서”를 뜻합니다.

특히 누가 뭔가 잘못했다는 것을 완전히 입증할 수 있는 단서로 자주 사용됩니다.

 

예문:

The leaked email was the smoking gun in the corruption scandal.

– 그 유출된 이메일이 그 부패 스캔들의 결정적인 증거였어.

 

They’ve been investigating for months, but they haven’t found a smoking gun yet.

– 몇 달째 조사 중이지만, 아직 확실한 증거는 못 찾았어.

 

That video clip is a smoking gun—he clearly broke the rules.

– 저 영상이 바로 결정적인 증거야. 규칙을 확실히 어긴 게 보여.

 

 

smoking gun의 유래

 

 

 

이 표현은 형사사건의 범인이 총을 쏜 직후, 총에서 아직 연기가 나고 있는 상황에서 유래했습니다.

즉, 범인이 총을 쐈다는 사실을 부인할 수 없게 만드는 장면을 묘사한 말입니다.

이후 이 표현은 부인할 수 없는 증거를 비유적으로 말할 때 널리 쓰이게 되었습니다.

특히 20세기 후반부터는 정치적 폭로, 스캔들, 내부 고발 사건 등에서 많이 사용되고 있습니다.

 

 

A: Do you think they have enough to convict him?

 

B: Not yet. Unless they find a smoking gun, it's all circumstantial.

 

A: I see. So they need undeniable proof.

 

B: Exactly.

 

(해석)

 

A: 그를 유죄로 만들 증거가 충분할까?

 

B: 아직은 아니야. 결정적인 증거가 없다면 전부 정황 증거일 뿐이지.

 

A: 그렇구나. 확실한 증거가 필요하겠네.

 

B: 맞아, 바로 그런 거야.

 

 

 

오늘은 명백하고 부인할 수 없는 단서를 나타내는 강한 표현 smoking gun에 대해 알아보았습니다.

의심은 많고 증거는 부족한 세상에서, 하나의 smoking gun이 모든 걸 바꿀 수도 있겠죠!