High time: 벌써 했어야 할 일, 때가 된 일


어떤 일을 너무 늦게까지 미루다가 이제는 정말 해야 할 시기가 되었을 때,
혹은 누군가에게 “이제 좀 ~할 때 되지 않았어?”라고 말하고 싶을 때 쓰는 표현이 바로 high time입니다.
사용 빈도: ★★★★☆
영국 영어에서 특히 자주 쓰이며, 미국 영어에서도 공식적이지 않은 대화나 글에서 종종 등장합니다.
어떤 일이 이미 오래전에 시작됐어야 함을 강조할 때 유용하게 쓰입니다.
high time의 의미와 사용 예
high time은 “벌써 했어야 할 일”, “지금이 딱 적기다”라는 뜻입니다.
보통 It's high time + 과거형 형태로 쓰여, 지금 해야 할 일인데 이미 늦었다는 뉘앙스를 담습니다.
예문:
It's high time you cleaned your room.
– 너 방 좀 치울 때가 한참 지났어.
It’s high time we had a serious conversation.
– 이제는 진지하게 얘기할 때야.
It’s high time they fixed the broken elevator.
– 고장난 엘리베이터 고칠 때가 됐지.
high time의 유래

이 표현은 중세 영어에서 농사나 사냥의 적기를 의미하던 말에서 유래했습니다.
high는 단순한 ‘높은’의 의미가 아니라, 가장 적절하거나 꼭 맞는 시기를 뜻합니다.
즉, high time은 어떤 일이 일어나기 가장 적합한 시점이 이미 도래했음을 강조하는 말입니다.
A: You’re still smoking?
B: Yeah, I know…
A: Come on. It’s high time you quit.
B: You’re right. I’ve been thinking about it a lot lately.
(해석)
A: 아직도 담배 피우고 있어?
B: 응, 나도 알아…
A: 야, 이제 끊을 때가 됐지.
B: 맞아. 요즘 계속 생각 중이야.


오늘은 이미 했어야 할 일, 지금이 딱 시기인 일을 강조하는 high time을 살펴봤습니다.
말만 하지 말고 행동할 때예요. It's high time you used this expression in real life!

