Speaking English Lessons/이디엄 & 속담

Heart is in the right place: 마음은 정말 따뜻한 사람

이.영.지 2025. 7. 21. 15:50

 

 

 

heart is in the right place겉보기엔 어설프거나 실수가 많아 보여도 의도가 선하고, 마음은 따뜻한 사람을 표현할 때 쓰는 말입니다. 행동이 서툴러도 그 사람의 진심은 좋다는 의미로, 실수를 감싸주거나 옹호할 때 자주 쓰입니다.

 

사용 빈도: ★★★☆☆

 

이 표현은 일상 회화에서 종종 사용되는 표현으로, 특히 누군가의 성격이나 행동에 대해 긍정적인 평을 할 때 쓰입니다. 뉴스보다는 드라마나 소설, 대화에서 더 자주 들을 수 있습니다.

 

 

 

heart is in the right place의 의미와 사용 예

 

 

heart is in the right place 행동은 엉성하거나 말은 거칠어도, 그 사람의 본심은 선하고 따뜻하다는 뜻입니다. 누군가를 이해하거나 변호해주는 느낌으로 사용됩니다.

 

예문:

He’s a bit clumsy, but his heart is in the right place.

– 그는 좀 덤벙대긴 해도, 마음은 따뜻한 사람이야.

 

I know she messed up, but her heart is definitely in the right place.

– 그녀가 실수한 건 알지만, 진심은 정말 좋은 사람이야.

 

Don’t be too hard on him. His heart is in the right place.

– 너무 심하게 굴지 마. 그는 진심으로 잘해보려는 거야.

 

 

 

heart is in the right place의 유래

 

 

이 표현은 말 그대로 심장이 ‘올바른 위치’에 있다는 비유에서 비롯되었습니다.

심장은 감정과 진심을 상징하는 기관으로, “그의 심장은 바른 자리에 있다”는 말은 그 사람의 내면, 동기, 의도가 바르다는 의미로 확장된 것입니다.

예로부터 ‘right’는 도덕적으로 옳음을 뜻해 왔기 때문에, 이 표현은 자연스럽게 긍정적인 평으로 사용되어 왔습니다.

 

 

A: He always says the wrong thing at meetings.

 

B: Yeah, but his heart is in the right place.

 

(해석)

 

A: 걘 회의 때마다 말 실수하더라.

 

B: 응, 그래도 진심은 늘 좋아.

 

 

 

 

 

겉모습이나 실수만 보고 누군가를 판단하기 전에, 그 사람의 마음이 진짜 어디를 향하고 있는지를 한 번 더 생각해 보면 좋겠죠. heart is in the right place — 이 말로 따뜻한 시선을 표현해보세요.