Speaking English Lessons/이디엄 & 속담

"Steal Someone's Thunder": 남의 공을 가로채다

이.영.지 2024. 6. 11. 01:23

 

 

 

우리 일상에서 다른 사람이 받아야 할 찬사나 인정을 가로챌 때 우리는 '남의 공을 가로채다'라는 표현을 사용합니다. 영어에도 이와 비슷한 표현이 있는데, 그것이 바로 'Steal Someone's Thunder'입니다. 이 표현이 어떤 상황에서 어떻게 사용되는지, 그리고 그 유래는 무엇인지에 대해 살펴보겠습니다.

 

'Steal Someone's Thunder'의 의미와 사용 예

 

 

'Steal Someone's Thunder'는 다른 사람이 받아야 할 찬사나 인정을 가로챈다는 의미를 가지고 있습니다. 주로 다른 사람의 아이디어나 노력을 가로채서 자신이 칭찬을 받는 상황에서 사용됩니다.

 

예문:

"I worked hard on that presentation, but John stole my thunder by presenting it as his own."

-  "내가 그 발표를 열심히 준비했는데, 존이 그것을 자기 것처럼 발표해서 내 공을 가로챘어."

 

'Steal Someone's Thunder'의 유래

 

'Steal Someone's Thunder'의 유래는 18세기 초 영국 극작가 존 데니스(John Dennis)에게서 비롯되었습니다. 그는 자신의 연극에서 새로운 천둥 효과를 사용했으나, 그 연극은 큰 인기를 끌지 못했습니다. 나중에 다른 극장에서 그의 천둥 효과를 무단으로 사용했을 때, 데니스는 "They stole my thunder!"라고 외쳤다고 전해집니다. 이로 인해 'Steal Someone's Thunder'는 남의 아이디어나 공로를 가로챈다는 의미로 사용되게 되었습니다.

 

 

 

A: Did you see the school talent show last night?

 

B: Yeah, I did. I can't believe Emily stole Sarah's thunder by singing the same song right after her.

 

A: That was so unfair. Sarah practiced so hard for that performance.

 

B: I know, right? Emily should have chosen a different song.

 

(해석)

 

A: 어젯밤 학교 장기자랑 봤어?

 

B: 응, 봤어. 에밀리가 사라가 부른 노래를 바로 다음에 불러서 사라의 공을 가로챘다니 믿을 수가 없어.

 

A: 정말 불공평했어. 사라는 그 공연을 위해 정말 열심히 연습했잖아.

 

B: 맞아. 에밀리는 다른 노래를 선택했어야 했어.

 

 

'Steal Someone's Thunder'는 우리가 다른 사람의 아이디어나 노력을 가로채서 자신이 칭찬을 받는 상황을 설명할 때 사용할 수 있는 유용한 표현입니다. 일상생활에서 남의 공을 가로채는 상황을 설명할 때, 이 표현을 사용해보세요.