

어떤 일이 곧 일어날 예정일 때, 영어에서는 around the corner라는 표현을 자주 사용합니다. 시간적으로 아주 가까운 미래를 의미하거나, 물리적으로 매우 가까운 거리를 나타낼 때도 쓰이죠.
사용 빈도: ★★★★★
비즈니스, 일상 대화, 뉴스 기사, 광고 문구 등에서 매우 흔히 쓰이는 표현입니다. 특히 “곧 다가올 미래”를 말할 때 아주 유용하게 쓰입니다.
around the corner의 의미와 사용 예
around the corner는 보통 시간적으로는 ‘곧’, 공간적으로는 ‘코앞에’라는 뜻입니다. 맥락에 따라 해석이 달라질 수 있습니다.
예문:
The holidays are just around the corner.
– 방학이 바로 코앞이에요.
Don’t worry. Success could be right around the corner.
– 걱정 마세요. 성공은 바로 눈앞에 있을 수 있어요.
There’s a great little café just around the corner from here.
– 여기서 조금만 가면 괜찮은 카페가 있어요.
around the corner의 유래

이 표현은 물리적인 거리에서 시작된 관용어입니다. 길을 걷다 보면 모퉁이(turning a corner)를 돌면 바로 그 다음 장면이 펼쳐지듯,
무언가가 “눈앞에 있다”, “조금만 기다리면 나타날 것”이라는 의미로 비유적으로 사용되기 시작했습니다. 시간이 흘러, 지금은 시간적, 공간적 맥락 모두에서 폭넓게 사용되고 있습니다.
A: I can’t believe it’s already December.
B: Yeah, the new year is just around the corner.
(해석)
A: 벌써 12월이라니 믿기지 않아.
B: 그러게, 새해가 정말 코앞이야.


오늘은 무언가가 곧 일어날 예정일 때 쓰는 표현 around the corner를 배워봤습니다.
당신이 기다리던 기회나 변화도 어쩌면 바로 코앞까지 와 있을지도 몰라요.
Remember—hope, success, and a fresh start might be just around the corner!


'Speaking English Lessons > 이디엄 & 속담' 카테고리의 다른 글
| Hit the sack (or sheets / hay): 잠자리에 들다, 자러 가다 (0) | 2025.08.20 |
|---|---|
| Take each day as it comes: 하루하루를 있는 그대로 받아들이다 (0) | 2025.08.20 |
| Hit the nail on the head: 정곡을 찌르다, 핵심을 찌르다 (0) | 2025.08.19 |
| Roll out the red carpet: 극진히 환대하다, 귀빈 대접을 하다 (2) | 2025.08.19 |
| Crack of dawn: 동틀 무렵, 아주 이른 새벽 (3) | 2025.08.19 |