
지각 직전 회의실에 도착하거나, 시험에서 간발의 차로 통과하거나, 사고 날 뻔했지만 무사했던 경험 정말 아슬아슬한 순간에 쓰는 영어 표현이 바로 by the skin of your teeth입니다. 말 그대로는 “이의 피부로”라는 말도 안 되는 해석이지만, 실제 의미는 거의 실패할 뻔했지만 아주 간신히 성공하거나 피했다는 뜻입니다.
사용 빈도: ★★★★☆
by the skin of your teeth는 영어권 원어민이 자주 사용하는 구어체 표현입니다. 특히 시험, 마감, 위험한 상황, 기회 포착 등에서 “정말 간발의 차이”를 강조할 때 자연스럽게 등장합니다. 약간 과장되면서도 생생한 뉘앙스 덕분에 일상 대화, 영화, 회고담에서 흔히 쓰입니다.
by the skin of your teeth의 의미와 사용 예
by the skin of your teeth는 “아주 아슬아슬하게”, “간신히”, “거의 실패할 뻔한 걸 가까스로 해냈다”는 의미입니다.
예문:
I caught the train by the skin of my teeth.
– 기차 진짜 간신히 탔어.
She passed the exam by the skin of her teeth.
– 그녀는 시험을 아슬아슬하게 통과했어.
We made the deadline by the skin of our teeth.
– 우리 진짜 마감 시간 턱걸이로 맞췄어.
by the skin of your teeth의 유래

이 표현은 성경에서 유래된 표현으로, 구약 성경 욥기 19장 20절에 다음과 같은 구절이 나옵니다:
“I am escaped with the skin of my teeth.”
“나는 내 이의 피부를 간신히 지닌 채 살아남았노라.”
물론 이에는 실제로 피부(skin)가 없기 때문에, 이 표현은 무에서 겨우 살아남았다는 의미의 고대 관용적 과장으로 이해됩니다. 현대 영어에서는 극한의 간신함, 아슬아슬한 구제나 성공을 강조할 때 비유적으로 사용됩니다.
A: Did you pass your driving test?
B: Yeah, by the skin of my teeth. One more mistake and I would've failed.
A: Still counts! Congrats!
B: Thanks—I’m never doing that again.
A: 운전면허 시험 붙었어?
B: 응, 진짜 간신히. 한 문제만 더 틀렸으면 떨어질 뻔했어.
A: 붙은 건 붙은 거지! 축하해!
B: 고마워. 다시는 그거 안 할래.

오늘은 뭔가를 정말 아슬아슬하게 해냈을 때 사용할 수 있는 표현 by the skin of your teeth에 대해 알아보았습니다. 어쩌면 인생에서 가장 기억에 남는 순간들은 이런 '턱걸이 성공'일지도 모르죠.
Keep pushing—even if it’s just by the skin of your teeth!
#Bytheskinofyourteeth #아슬아슬하게 #간신히 #성인영어회화 #영어회화학원 #영어학원추천 #성인영어학원 #영어회화수업 #성인영어수업 #영어회화잘하는법 #영어스피킹연습 #영어회화공부법 #영어회화팁 #영어기초회화 #왕초보영어 #직장인영어 #영어인터뷰준비 #비즈니스영어 #일상영어표현 #생활영어회화 #실용영어 #영어말하기연습 #회화전문학원 #영어공부자극 #영어말하기트레이닝 #회화스터디 #영어회화표현 #영어실력향상 #영어회화훈련 #영어왕초보탈출
'Speaking English Lessons > 이디엄 & 속담' 카테고리의 다른 글
Bite off more than you can chew: 감당 못 할 일을 벌이다, 욕심을 부리다 (0) | 2025.05.27 |
---|---|
Hit the books: 벼락치기 공부하다, 본격적으로 공부 시작하다 (2) | 2025.05.27 |
Green thumb: 식물을 잘 키우는 재주, 타고난 원예 감각 (2) | 2025.05.26 |
Actions speak louder than words: 말보다 행동이 중요하다 (0) | 2025.05.26 |
School of thought: 견해, 관점, 이론적 입장 (1) | 2025.05.26 |