Speaking English Lessons/이디엄 & 속담

Give the benefit of the doubt: (확신은 없어도) 믿어주다, 좋게 해석해주다

이.영.지 2025. 5. 30. 17:45

 

 

 

 

누군가가 실수했거나 말이 애매할 때, 정확한 증거는 없지만 일단은 그 사람을 믿고 좋게 넘어가 주는 태도가 필요할 때가 있습니다. 이런 상황에서 영어로는 give the benefit of the doubt이라는 표현을 씁니다.

이 표현은 의심보다는 신뢰를 먼저 주는 것, 즉 불확실할 때 상대에게 유리한 쪽으로 판단해 주는 것을 의미합니다.

 

사용 빈도: ★★★★☆

 

give the benefit of the doubt일상 회화, 뉴스, 드라마, 업무 대화 등에서 폭넓게 사용되는 표현입니다. 특히 사람 관계에서 갈등을 줄이고 신뢰를 유지하려는 대화에서 자연스럽게 등장합니다. 원어민들도 자주 사용하는 표현이며, judgment, trust, forgiveness의 뉘앙스를 담고 있습니다.

 

give the benefit of the doubt의 의미와 사용 예

 

give the benefit of the doubt는 “불확실하지만 상대방을 믿어주다”, “일단은 좋게 생각해주다”는 뜻입니다.

 

예문:

I’m not sure if he’s telling the truth, but I’ll give him the benefit of the doubt.

– 그가 진실을 말하고 있는지는 모르겠지만, 일단 믿어볼게.

 

She was late again, but I’ll give her the benefit of the doubt this time.

– 또 늦긴 했지만, 이번만큼은 좋게 넘어가 줄게.

 

We should give the benefit of the doubt instead of jumping to conclusions.

– 성급하게 판단하지 말고, 믿어주는 게 좋겠어.

 

 

give the benefit of the doubt의 유래

 

 

 

이 표현은 법률적 개념에서 유래된 말로, “합리적 의심이 있을 경우 피고는 무죄로 간주해야 한다”는 원칙에서 비롯되었습니다.

즉, 명확한 증거 없이 누군가를 비난하거나 처벌해서는 안 되며, 의심스러운 경우엔 혐의를 두지 않고 이득을 주는 쪽으로 판단해야 한다는 법적 태도가 일상 언어로 확장된 것입니다.

이후 일상 대화에서도 상대방의 말이나 행동에 의심이 들지만, 믿고 넘어가는 관대한 태도를 가리키는 말로 자리 잡게 되었습니다.

 

 

A: He didn’t text back all day. Do you think he’s ignoring me?

 

B: Maybe he’s just busy. Give him the benefit of the doubt.

 

A: I guess you’re right. I shouldn’t assume the worst.

 

B: Exactly. Let’s wait and see.

 

(해석)

 

A: 걔 하루 종일 답장도 없었어. 일부러 무시하는 걸까?

 

B: 그냥 바빴을 수도 있잖아. 일단은 믿어줘 봐.

 

A: 그렇네. 괜히 안 좋은 쪽으로만 생각했나 봐.

 

B: 맞아. 조금 더 지켜보자.

 

 

오늘은 확실한 증거가 없을 때 누군가를 의심하기보다 믿고 배려하는 태도를 나타내는 give the benefit of the doubt에 대해 알아보았습니다. 사람 사이엔 때때로 의심보다 신뢰가 더 큰 용기를 만들어줍니다.

Trust a little more—sometimes, that makes all the difference.