
말로는 잘한다고 하지만, 실제로 상황이 닥쳤을 때 그 말이 사실인지 검증되는 순간이 있습니다.
이럴 때 영어에서는 acid test라는 표현을 씁니다.
이는 단순한 점검이 아니라, 실제 능력, 가치를 확인할 수 있는 가장 결정적인 시험이나 중요한 시점을 뜻합니다.
사용 빈도: ★★★☆☆
acid test는 비즈니스, 정치, 스포츠, 개인 역량 평가 등에서 자주 쓰입니다.
일상 대화에서 흔하게 들리는 표현은 아니지만, 신문 기사, 뉴스 분석, 전략 회의 등 조금 더 진지한 맥락에서는 자주 등장합니다.
acid test의 의미와 사용 예
acid test는 “결정적인 시험”, “진짜 실력을 가늠하는 상황”이라는 뜻입니다.
예문:
The real acid test for the new policy will be public response.
– 그 정책의 진짜 시험대는 대중의 반응이 될 거야.
His leadership faces its acid test in the upcoming crisis.
– 그의 리더십이 다가올 위기에서 진짜 시험대에 오를 것이다.
Launching this product in the U.S. will be an acid test for the company.
– 이 제품의 미국 출시가 회사의 진정한 시험이 될 것이다.
acid test의 유래

이 표현은 19세기 금 세공업에서 유래했습니다.
당시 금의 진위 여부를 확인하기 위해 강한 산(acid)을 떨어뜨리는 실험을 했는데, 진짜 금은 산에도 부식되지 않고, 가짜 금은 손상되었습니다.
이것이 바로 “acid test” 진짜와 가짜를 구별하는 결정적인 방법이 된 것입니다.
이후 이 표현은 어떤 주장이나 가치가 실제로 유효한지를 검증하는 데 쓰이는 시험이라는 의미로 확장되었습니다.
A: You think our team is ready for the tournament?
B: We’ve trained hard, but the real acid test is how we perform under pressure.
A: True. Talk is easy. Game day is what counts.
B: Exactly.
(해석)
A: 우리 팀 대회 준비됐다고 생각해?
B: 열심히 연습했지만, 진짜 시험대는 압박 속에서 어떻게 하느냐야.
A: 맞아. 말은 쉽지. 실전이 중요하지.
B: 그니까.

오늘은 진짜 가치나 실력을 판가름하는 결정적인 시험을 뜻하는 acid test에 대해 알아보았습니다.
You’ll never know until you face the acid test—so get ready and give it your best.
'Speaking English Lessons > 이디엄 & 속담' 카테고리의 다른 글
Yellow-bellied: 겁쟁이인, 비겁한 (3) | 2025.06.05 |
---|---|
Get the short end of the stick: 부당한 대우를 받다, 손해를 보다 (0) | 2025.06.05 |
Red tape: 번거로운 행정 절차, 관료주의적 형식주의 (0) | 2025.06.05 |
In someone's black book: 미움을 사다, 찍히다 (1) | 2025.06.04 |
Straight from the horse’s mouth: 확실한 출처로부터 직접 들은 정보 (2) | 2025.06.04 |