

한 번만이 아니라 여러 번, 계속 반복해서 무언가를 말하거나, 시도하거나, 경험한 적 있으시죠?
영어에서는 이런 상황을 time after time 혹은 time and time again이라는 표현으로 나타냅니다.
두 표현 모두 같은 의미이며, 강조의 정도만 약간 다를 뿐입니다.
사용 빈도: ★★★★☆
이 표현은 원어민들이 강조를 위해 자주 사용하는 표현입니다.
특히 경고, 부탁, 설명, 실수 등 반복되는 상황에서 자주 들립니다.
time after time의 의미와 사용 예
time after time은 “거듭해서, 반복적으로”라는 뜻입니다.
무언가를 여러 번 강조하거나, 여러 번 시도하거나, 같은 일이 반복된 상황을 말할 때 사용됩니다.
예문:
I’ve told you time and time again to lock the door.
– 내가 몇 번이나 문 잠그라고 했잖아.
She tried time after time, but couldn’t reach him.
– 그녀는 계속해서 연락하려 했지만 그와 닿을 수 없었어.
Time and time again, they make the same mistake.
– 그들은 몇 번이고 똑같은 실수를 해.
time after time의 유래

이 표현은 19세기 초부터 사용되기 시작했으며, 문학과 시, 일기, 신문 등 다양한 문헌에서 등장합니다.
“한 번(time) 뒤에 또 한 번(time)”이라는 식의 반복 구조를 통해 강한 반복과 지속성을 강조하는 형식입니다.
유사한 형태의 표현들이 고대 영어부터 있었지만, time after time이라는 구조는 현대 영어에서 강조와 리듬감을 위해 널리 사용됩니다.
A: Why are you so frustrated?
B: Because I’ve explained it time and time again, and no one listens.
A: That does sound frustrating.
B: I’m just tired of repeating myself.
(해석)
A: 왜 이렇게 짜증났어?
B: 같은 말을 몇 번이나 했는데 아무도 안 들어.
A: 정말 짜증날 만하네.
B: 말 반복하는 것도 지친다고.


오늘은 무언가를 여러 번 강조하거나 반복할 때 쓸 수 있는 time after time / time and time again에 대해 알아보았습니다.
If something matters to you, say it time and time again—your voice deserves to be heard!


'Speaking English Lessons > 이디엄 & 속담' 카테고리의 다른 글
Swallow one’s pride: 자존심을 꾹 누르다, 자존심을 버리다 (1) | 2025.06.17 |
---|---|
Run out of steam: 기운이 빠지다, 동력이 떨어지다 (1) | 2025.06.17 |
Dead duck: 가망 없는 일, 이미 실패한 사람 (2) | 2025.06.17 |
Black as night: 칠흑같이 어두운, 매우 짙은 검정 (0) | 2025.06.17 |
Have one’s heart set on something: 간절히 원하다, 마음을 굳히다 (0) | 2025.06.16 |