

우리가 무언가에 크게 당황하거나 부끄럽거나, 혹은 화가 날 때 얼굴이 붉어지는 일이 있죠.
영어에서는 이런 상황을 red in the face, 즉 얼굴이 빨개진 상태로 표현합니다.
특히 감정이 강하게 표정으로 드러나는 장면에서 자주 쓰입니다.
사용 빈도: ★★★☆☆
red in the face는 일상 대화나 소설, 기사 등에서 상황을 묘사할 때 자주 사용되는 표현입니다.
다만 직접적으로 얼굴 색을 언급하는 표현이라 감정이 드러나는 장면에서만 주로 쓰이며,
다른 표현으로 대체되기도 해 사용 빈도는 중간 정도입니다.
red in the face의 의미와 사용 예
red in the face는 “창피해서 얼굴이 빨개진”, “화나서 얼굴이 붉어진”이라는 뜻입니다.
당황, 부끄러움, 분노 등의 감정이 겉으로 드러난 상태를 묘사할 때 사용됩니다.
예문:
He was red in the face after forgetting his lines on stage.
– 그는 무대에서 대사를 까먹고 얼굴이 빨개졌어.
She got red in the face when I caught her lying.
– 내가 그녀가 거짓말하는 걸 들켜서 그녀는 얼굴이 붉어졌어.
He was red in the face from shouting so much.
– 그는 너무 소리를 질러서 얼굴이 빨개졌어.
red in the face의 유래

이 표현은 직관적인 신체 반응에서 유래했습니다.
사람은 심한 감정을 느낄 때 얼굴에 혈류가 몰리면서 붉어지는 반응을 보이는데,
이런 생리적인 변화를 그대로 표현한 것이 바로 red in the face입니다.
직접적인 관찰에서 나온 표현이기 때문에 별도의 문학적 유래나 역사적 기원보다는 일상 언어 사용 속에서 자리 잡은 표현입니다.
A: You should’ve seen Tom—he was red in the face after tripping in front of the whole office.
B: Oh no! That must’ve been so embarrassing.
A: He laughed it off, but I could tell he was dying inside.
B: Poor guy.
(해석)
A: 톰 봤어야 해. 사무실 사람들 다 보는 앞에서 넘어져서 얼굴이 새빨개졌어.
B: 세상에! 얼마나 민망했을까.
A: 웃으면서 넘기긴 했는데, 속은 엄청 타들어갔을 거야.
B: 안됐다 정말.


오늘은 부끄러움, 당황, 분노 등으로 얼굴이 붉어졌을 때 쓰는 표현 red in the face에 대해 알아보았습니다.
Next time you're red in the face, just take a breath—everyone’s been there!


'Speaking English Lessons > 이디엄 & 속담' 카테고리의 다른 글
Look on the bright side: 긍정적으로 보다, 좋은 면을 보다 (3) | 2025.06.12 |
---|---|
A bird in the hand is worth two in the bush: 확실한 하나가 불확실한 둘보다 낫다 (1) | 2025.06.12 |
White elephant: 애물단지, 쓸모는 없는데 유지비만 드는 물건이나 사업 (2) | 2025.06.12 |
Bookworm: 책벌레, 책을 아주 좋아하는 사람 (1) | 2025.06.12 |
Lick one’s wounds: 마음 추스르며 회복하려 애쓰다 (3) | 2025.06.11 |