누군가가 멀쩡히 앉아 있긴 한데, 눈은 초점 없고 대화도 잘 안 통할 때가 있습니다.혹은 말귀를 못 알아듣거나 상황 파악이 전혀 안 되는 사람을 보고 한마디 하고 싶을 때,영어에서는 이렇게 표현합니다. “The lights are on, but nobody is home.”이 말은 겉보기엔 멀쩡하지만 정신이 다른 데 가 있거나, 멍청하거나 둔한 사람을 비유적으로 말하는 표현입니다. 사용 빈도: ★★☆☆☆ 친구끼리 장난스럽게 쓰이거나, 비꼬듯이 말할 때 종종 사용됩니다.비공식적이며 약간 모욕적인 느낌이 있어서 공식적인 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. lights are on but nobody is home의 의미와 사용 예 lights are on but nobody is home은 겉은 멀쩡한..