무언가가 놀랄 만큼 매끄럽게, 혹은 기대 이상으로 잘 작동하거나 효과를 발휘할 때 우리는 영어로 works like a charm이라는 표현을 씁니다.마치 마법처럼 한 번에 해결되는 상황에서 자주 사용되며, 제품, 조언, 계획, 아이디어 등 어떤 것이든 예상보다 훌륭한 성과를 낼 때 딱 어울리는 말입니다. 사용 빈도: ★★★★☆ 이 표현은 일상 회화에서 매우 자주 등장합니다. 특히 문제 해결, 도구, 요령, 조언 등이 잘 통할 때 자주 쓰이며, 친근하고 자연스러운 표현으로 인식됩니다. works like a charm의 의미와 사용 예 works like a charm은 “마법처럼 잘 된다”, 즉 기대 이상으로 효과가 좋다는 뜻입니다.복잡한 수고 없이 문제를 매끄럽게 해결하거나, 어떤 방법이 아주..