
우리 일상에서 어떤 기회나 가능성이 지나가버렸을 때 우리는 '기회가 지나갔다'는 표현을 사용합니다. 영어에서도 이와 비슷한 표현이 있는데, 그것이 바로 'That Ship Has Sailed'입니다. 이 표현이 어떤 상황에서 어떻게 사용되는지, 그리고 그 유래는 무엇인지에 대해 살펴보겠습니다.
'That Ship Has Sailed'의 의미와 사용 예
'That Ship Has Sailed'는 어떤 기회가 이미 지나가버렸음을 의미합니다. 주로 늦어버린 상황이나 더 이상 할 수 없는 일을 설명할 때 사용됩니다.
예문:
"I wanted to apply for that job, but now the deadline has passed. That ship has sailed."
- "그 일자리에 지원하고 싶었지만, 이제 마감일이 지났어. 기회가 지나가버렸어."
'That Ship Has Sailed'의 유래

'That Ship Has Sailed'의 유래는 선박이 항구를 떠난 후에는 되돌릴 수 없다는 개념에서 비롯되었습니다. 옛날에는 선박이 항구를 떠나면 다시 돌아오는 것이 매우 어려웠기 때문에, 이 표현은 어떤 일이 이미 일어나서 돌이킬 수 없다는 의미로 사용되게 되었습니다.
A: Did you hear that Sarah is trying to get back with her ex?
B: Seriously? After everything that happened, I thought that ship had sailed.
A: Yeah, it seems she's having second thoughts.
B: Well, good luck to her. It won't be easy.
(해석)
A: 사라가 전 남자친구와 다시 만나려고 한다는 이야기 들었어?
B: 정말? 그동안 있었던 일들 후에, 나는 기회가 이미 지나갔다고 생각했어.
A: 응, 그녀가 다시 생각하고 있는 것 같아.
B: 음, 그녀에게 행운을 빌어. 쉽지는 않을 거야.

'That Ship Has Sailed'는 우리가 어떤 기회나 가능성이 이미 지나가버렸을 때 사용할 수 있는 유용한 표현입니다. 일상생활에서 늦어버린 상황이나 더 이상 할 수 없는 일을 설명할 때, 이 표현을 사용해보세요.
'Speaking English Lessons > 이디엄 & 속담' 카테고리의 다른 글
"Steal Someone's Thunder": 남의 공을 가로채다 (1) | 2024.06.11 |
---|---|
"Take a Rain Check": 다음 기회를 기약하다 (1) | 2024.06.11 |
"On Cloud Nine": 매우 행복한 상태 (1) | 2024.06.11 |
"Jump on the Bandwagon": 유행을 따르다 (1) | 2024.06.10 |
"It Takes Two to Tango": 손바닥도 마주쳐야 소리가 난다 (0) | 2024.06.10 |