Speaking English Lessons 296

Red hot: 아주 인기 있는, 매우 뜨거운

red hot은 말 그대로 빨갛게 달아오를 만큼 뜨겁다는 뜻에서 출발해, 지금 매우 인기 있거나 주목받고 있는 상태, 혹은 강렬하고 뜨거운 감정을 나타낼 때도 자주 사용됩니다. 음악, 트렌드, 비즈니스, 스포츠, 감정 표현 등 다양한 상황에서 유용하게 쓰입니다. 사용 빈도: ★★★★☆ 신문, 뉴스, 광고, 스포츠 중계, 일상 대화 등에서 자주 등장합니다. 특히 ‘인기 절정’, ‘완전 핫하다’는 뜻으로 요즘도 자주 쓰이는 표현입니다. red hot의 의미와 사용 예 red hot은 물리적으로 아주 뜨겁다는 뜻 외에도, 매우 인기 있는 상태, 혹은 감정적으로 격해진 상황을 나타낼 때 쓰입니다. 예문:That new Kpop group is red hot right now.– 그 새 Kpop 그룹, 요..

Wasting time: 시간 낭비, 헛된 노력

wasting time은 말 그대로 의미 없이 시간을 보내거나 비효율적으로 시간을 사용하는 것을 뜻합니다. 중요한 일보다 덜 중요한 일에 정신이 팔리거나, 결과가 없을 것이 분명한 행동을 반복할 때 자주 사용되는 표현입니다. 사용 빈도: ★★★★☆ 일상 회화와 비즈니스 상황 모두에서 매우 자주 사용됩니다. 특히 "Stop wasting time", "We’re just wasting time here" 같은 표현은 회의나 일처리 도중 자주 들을 수 있습니다. wasting time의 의미와 사용 예 wasting time은 어떤 일이 비효율적이거나 쓸모없다고 느껴질 때 그 시간 전체를 ‘낭비’라고 표현하는 데 쓰입니다. 예문:I spent the whole afternoon scrolling th..

Soap opera: 과장된 감정과 드라마가 넘치는 연속극

soap opera는 텔레비전이나 라디오에서 방영되는 감정이 과장된, 긴 시리즈 형식의 드라마를 의미합니다. 복잡한 인간관계, 충격적인 전개, 사랑과 배신 같은 요소들이 반복적으로 등장하며, 종종 과장되고 현실성이 떨어지는 이야기로 여겨지기도 합니다. 사용 빈도: ★★★☆☆ 실제 장르 명칭으로도 쓰이고, 일상 대화에서 지나치게 감정적인 상황을 비유할 때도 사용됩니다. 특히 “그 사람 인생은 거의 소프 오페라야”처럼 비유적 표현으로 자주 등장합니다. soap opera의 의미와 사용 예 soap opera는 원래 라디오와 TV 드라마 장르의 하나지만, 일상에서는 누군가의 인생이나 상황이 지나치게 감정적으로 복잡하거나 극적일 때에도 사용됩니다. 예문:I don’t really watch soap op..

Coming of age: 성장 또는 성숙을 의미하는 전환점

coming of age는 사람이 어린 시절을 지나 성인으로 성장하거나 인격적으로 성숙하는 전환점을 의미합니다. 나이, 경험, 책임감 등 여러 측면에서 새로운 단계로 들어서는 것을 묘사할 때 사용되며, 인생뿐 아니라 문화나 이야기 속에서도 자주 쓰이는 표현입니다. 사용 빈도: ★★★★☆ 영화, 문학, 뉴스, 심지어 광고에서도 널리 사용되는 표현입니다. 특히 성장의 의미가 중심이 되는 이야기나 주제에서 흔히 볼 수 있습니다. coming of age의 의미와 사용 예 coming of age는 어떤 사람이 자라면서 중요한 깨달음을 얻거나 새로운 책임을 받아들이는 시기 또는 경험을 뜻합니다. 실제 성인이 되는 나이를 의미하기도 하고, 정신적 또는 사회적 성장을 가리키기도 합니다. 예문:Graduati..

Close to home: 가슴 아프게 와닿는, 내 이야기처럼 느껴지는

close to home은 어떤 말이나 일이 개인적으로 아프게 느껴지거나 현실적으로 너무 와닿을 때 사용하는 표현입니다. 보통 감정적으로 찔리거나 불편하게 느껴질 때 많이 쓰이며, 어떤 이슈가 자신의 상황과 아주 밀접하게 느껴질 때도 사용할 수 있습니다. 사용 빈도: ★★★★☆ 감정이나 공감에 관련된 표현으로 뉴스, 영화, 대화 등에서 자주 등장합니다. 특히 개인의 아픔이나 현실을 건드릴 때 흔히 쓰입니다. close to home의 의미와 사용 예 close to home은 말 그대로 ‘집 가까이’라는 의미에서 확장되어, 자신의 삶과 너무 밀접하거나 개인적으로 와닿아 감정에 영향을 주는 상황을 말합니다. 듣기에 불편할 정도로 사실이거나, 내 상황과 겹쳐서 더욱 강하게 느껴질 때 사용됩니다. 예문:..

Butter up: 아부하다, 비위를 맞추다

butter up은 누군가의 기분을 좋게 하거나 환심을 사기 위해 아부하거나 비위를 맞추는 행동을 말합니다. 주로 부탁을 들어달라고 하기 전 또는 권력 있는 사람에게 잘 보이려는 의도가 있을 때 사용하는 표현입니다. 사용 빈도: ★★★☆☆ 일상 대화와 드라마, 영화 등에서 종종 사용되며, 아부하는 상황을 유머스럽게 또는 비판적으로 묘사할 때 자주 등장합니다. butter up의 의미와 사용 예 butter up은 다른 사람을 기분 좋게 만들어 자신에게 유리한 결과를 얻으려는 아부성 말이나 행동을 의미합니다. “듣기 좋은 말”로 누군가를 부드럽게 만든다는 뉘앙스를 담고 있습니다. 예문:Stop trying to butter me up. It won’t work.– 아부 좀 그만해. 그런다고 안 넘..

Head over heels in love: 푹 빠져 사랑에 빠진 상태

head over heels in love는 누군가에게 완전히 빠져 정신을 못 차릴 만큼 사랑에 빠진 상태를 뜻합니다. 사랑에 눈이 멀고, 상대방에게 완전히 사로잡힌 모습을 묘사할 때 사용되는 아주 감성적인 표현입니다. 사용 빈도: ★★★★☆ 로맨틱한 영화, 노래 가사, 일상 대화에서 자주 등장하는 표현입니다. 다만 다소 문학적이거나 감성적인 분위기가 강해, 상황에 따라 가볍거나 진지하게도 사용될 수 있습니다. head over heels in love의 의미와 사용 예 head over heels in love는 단순한 호감이 아니라, 감정적으로 깊이 빠져 있는 상태를 나타냅니다. 상대방에게 모든 생각이 집중되어 있는 모습을 뜻할 때 쓰입니다. 예문:He's head over heels in l..

Under the table: 몰래, 불법적으로

under the table은 몰래, 공식적이지 않게, 특히 불법적으로 돈이 오가는 상황을 의미하는 표현입니다. 주로 세금을 피하거나 기록에 남기지 않기 위한 돈 거래나 행동에 쓰이며, 뒷거래·비밀 거래의 의미로 널리 알려져 있습니다. 사용 빈도: ★★★☆☆ 뉴스나 범죄 관련 보도, 비즈니스 이야기에서 꽤 자주 등장하지만, 일상 대화에서는 맥락이 맞을 때만 쓰이는 편입니다. under the table의 의미와 사용 예 under the table은 정직하게 처리하지 않고, 남몰래 돈을 주거나 받는 상황에서 사용됩니다. 흔히 현금 뒷돈, 비공식적인 급여, 뇌물 등을 의미할 수 있습니다. 예문:They paid him under the table to avoid taxes.– 세금을 피하려고 그에게..

In the right place at the right time: 운 좋게 적절한 순간에 있다

in the right place at the right time은 아주 좋은 타이밍에 적절한 장소에 있었기 때문에 좋은 결과를 얻었다는 의미의 표현입니다. 즉, 행운이 따랐을 때 쓰이며, 능력보다도 상황과 타이밍이 맞아떨어져 일이 잘 풀린 경우에 자주 사용됩니다. 사용 빈도: ★★★★☆ 일상 회화, 뉴스, 비즈니스 등에서 비교적 널리 쓰이는 표현입니다. 운과 타이밍의 중요성을 강조할 때 자주 등장합니다. in the right place at the right time의 의미와 사용 예 in the right place at the right time은 어떤 기회나 행운이 자신의 실력이나 노력과는 별개로 우연히 타이밍이 맞아떨어져 발생했을 때 쓰는 표현입니다. 예문:He didn’t plan i..

Top dog: 승자, 최고 권력자

top dog는 어떤 경쟁이나 상황에서 가장 우세한 사람, 즉 승자나 권력자를 의미하는 표현입니다. 회사, 정치, 스포츠, 사회 전반에서 가장 영향력 있고 지배적인 위치에 있는 사람이나 조직을 지칭할 때 사용됩니다. 사용 빈도: ★★★★☆ 일상 대화보다는 뉴스, 비즈니스, 스포츠 등에서 비교적 자주 등장합니다. 경쟁 구도가 뚜렷한 맥락에서 특히 많이 쓰입니다. top dog의 의미와 사용 예 top dog는 무리 속에서 가장 강한 존재나 지배적인 인물을 가리키는 말로, 위계질서가 뚜렷한 사회나 조직, 경쟁이 있는 분야에서 자주 쓰입니다. 예문:He fought his way up to become the top dog in the company.– 그는 회사를 쥐락펴락하는 최고 권력자가 되기까지 ..