Speaking English Lessons/이디엄 & 속담

Monkey business: 장난, 수상한 행동

이.영.지 2025. 6. 6. 15:20

 

 

 

누군가가 진지하지 않게 장난을 치거나, 혹은 어딘가 의심스러운 행동을 할 때 영어에서는 monkey business라는 표현을 씁니다.

이 표현은 가벼운 장난이나 장난스러운 행동, 혹은 속이려는 수작이나 불법적인 행위까지 폭넓게 사용할 수 있는 말입니다.

 

사용 빈도: ★★★☆☆

 

monkey business일상 대화에서 종종 등장하는 표현입니다.

특히 아이들의 장난, 친구들끼리의 농담, 또는 수상한 일에 대한 경고에서 자주 사용됩니다.

유머 섞인 말투로 쓰이기도 하고, 가볍지만 주의를 주는 말투로도 널리 쓰입니다.

 

 

monkey business의 의미와 사용 예

 

 

monkey business는 “장난”, “쓸데없는 짓”, “수상한 행동”이라는 뜻입니다.

 

예문:

Cut out the monkey business and focus!

장난 그만하고 집중해!

 

There’s been some monkey business with the budget.

– 예산에 뭔가 수상한 일이 있었어.

 

The kids got up to some monkey business while we were out.

– 우리가 없는 사이 애들이 장난을 좀 쳤어.

 

 

monkey business의 유래

 

 

 

이 표현은 19세기 중반 미국에서 처음 등장한 것으로 보이며, 원숭이(monkey)의 장난기 많은 행동에서 유래했습니다.

원숭이는 장난을 많이 치고 산만한 동물로 여겨졌기 때문에, 무책임하거나 방해가 되는 행동을 비유적으로 표현할 때 ‘monkey business’라는 말을 사용하게 되었습니다.

이후에는 점점 장난→수상한 짓→불법적 행위로 뜻이 확장되며 다양한 맥락에서 쓰이게 되었습니다.

 

 

A: Why were the lights flickering last night?

 

B: I don’t know, but I suspect some monkey business in the control room.

 

A: That’s not funny. This could’ve been serious.

 

B: I know. We’re checking the security footage now.

 

(해석)

 

A: 어젯밤에 왜 불이 깜빡거렸던 거야?

 

B: 모르겠지만, 제어실에서 뭔가 수상한 일이 있었던 것 같아.

 

A: 웃기려는 거 아니지? 진짜 위험했을 수도 있어.

 

B: 알지. 지금 CCTV 확인하고 있어.

 

 

 

오늘은 장난스럽거나 의심스러운

행동을 나타낼 때 쓰는 monkey business에 대해 알아보았습니다.

No monkey business—keep learning seriously but with a smile!