#snakeinthegrass #믿었던사람의배신 #숨겨진위협 #성인영어회화 #영어회화학원 #영어학원추천 #성인영어학원 #영어회화수업 #성인영어수업 #영어회화잘하는법 #영어스피킹연습 #영어회화공부법 #영어회화팁 #영어기초회화 #왕초보영어 #직장인영어 #영어인터뷰준비 #비즈니스영어 #일상영어표현 #생활영어회화 #실용영어 #영어자신감 #영어말하기연습 #회화전문학원 #영어공부자극 #영어말하기트레이닝 #회화스터디 #영어공부방법 #영어회화표현 #영어실력향상 1

Snake in the grass: 믿었던 사람의 배신, 숨겨진 위협

겉보기엔 평범하거나 친절한 사람인데, 알고 보니 뒤에서 배신하거나 해를 끼치는 사람이 있을 때가 있죠.이럴 때 영어에서는 그 사람을 snake in the grass라고 표현합니다.풀숲에 숨어 있다가 갑자기 공격하는 뱀처럼, 겉으로는 티 나지 않지만 속으로는 위험한 사람을 뜻합니다. 사용 빈도: ★★★☆☆ snake in the grass는 일상 대화에서 자주 쓰이진 않지만, 문학 작품, 드라마, 뉴스 기사 등에서 꾸준히 등장하는 표현입니다.특히 신뢰했던 사람에게 배신당했을 때 그 충격과 분노를 강조하는 데 자주 사용됩니다. snake in the grass의 의미와 사용 예 snake in the grass는 “겉으로는 멀쩡해 보이지만 몰래 해를 끼치는 배신자”라는 뜻입니다.주로 뒤통수를 친 사람..