
어떤 프로젝트나 일에 남다른 애정을 가지고, 처음부터 끝까지 책임지고 추진하는 사람이 있습니다. 마치 자식처럼 정성을 쏟는 경우죠. 이런 상황에서 영어에서는 It’s my baby 또는 It’s his/her baby라는 표현을 씁니다. 여기서 baby는 실제 아이가 아니라, 정성을 다해 만든 내 일이라는 의미로 쓰입니다.
사용 빈도: ★★★☆☆
It’s one’s baby는 원어민들이 종종 사용하는 표현입니다. 특히 직장, 창업, 창작 활동, 열정 프로젝트 등에서 자주 등장합니다. 아주 자주 쓰이는 표현은 아니지만, 실제 회화나 드라마, 영화에서 자연스럽게 사용되며, 말하는 사람의 애정과 주도성을 강조할 때 효과적입니다.
it's one’s baby의 의미와 사용 예
it’s one’s baby는 “(어떤 일이나 프로젝트가) 자기 책임 하에 주도적으로 진행해온 것”, 또는 “자신이 아끼고 공들인 일”이라는 뜻입니다.
예문:
This new app? Yeah, it’s my baby.
- 이 새 앱? 응, 이건 내가 애지중지 만든 프로젝트야.
Don’t mess with that design—it’s her baby.
- 저 디자인 건드리지 마. 그건 그녀가 맡아서 정성 들인 거야.
He takes so much pride in that campaign. It’s totally his baby.
- 그는 그 캠페인에 엄청 자부심을 느껴. 완전히 자기 작품처럼 생각해.
it's one’s baby의 유래

이 표현은 정확한 문헌상의 기원은 명확하지 않지만, 비유적으로 ‘아기’를 대하는 감정에서 비롯된 것으로 보입니다. 아기는 부모가 직접 만들고 키우며 정성을 다하는 존재이기 때문에, 자신이 책임지고 만들어낸 프로젝트나 아이디어를 baby에 빗대어 표현하게 된 것입니다.
이와 비슷한 표현으로는 “It’s my pride and joy”, “That’s my creation” 등이 있지만, “my baby”는 가장 구어체스럽고 감정이 실린 표현입니다. 1960년대부터 특히 비즈니스와 창작 분야에서 널리 사용되기 시작했습니다.
A: Wow, the final version of the product looks amazing.
B: Thanks! This one’s my baby—I’ve been working on it for months.
A: It shows. Every detail is perfect.
B: I’m glad you noticed. It means a lot to me.
(해석)
A: 와, 제품 최종 버전 진짜 멋지다.
B: 고마워! 이건 내가 만든 거야. 몇 달 동안 이거에 매달렸거든.
A: 딱 봐도 그래. 디테일이 완벽하잖아.
B: 그렇게 말해줘서 진짜 고마워. 나한텐 정말 의미 있는 프로젝트야.

자신이 아끼고 책임져 온 일에 대한 애정을 담아 표현할 수 있는 It’s my baby라는 이디엄을 알아보았습니다. 당신만의 ‘baby’가 있다면, 그 정성과 열정을 영어로 자신 있게 표현해 보세요.
Take pride in your work—own your baby!
'Speaking English Lessons > 이디엄 & 속담' 카테고리의 다른 글
Jack up: 가격이나 수치를 확 올리다 (3) | 2025.05.19 |
---|---|
Lend a hand: 손을 빌려 돕다, 기꺼이 도와주다 (0) | 2025.05.19 |
Put up with: 꾹 참고 견디다 (1) | 2025.05.19 |
Low-hanging fruit: 가장 쉽게 딸 수 있는 성과부터 (0) | 2025.05.19 |
"Duck Soup": 아주 쉬운 일 (0) | 2024.06.18 |