

한 가족이나 집단에서 경제적으로 가장 큰 책임을 지고 있는 사람이 있죠. 영어에서는 그런 사람을 breadwinner라고 부릅니다.
이 표현은 단순히 돈을 버는 사람이라는 뜻을 넘어서, 가족을 부양하거나 집안의 주 수입원이 되는 사람을 가리키는 말입니다.
사용 빈도: ★★★★★
breadwinner는 일상 대화, 뉴스, 사회적 담론 등 매우 다양한 맥락에서 자주 쓰이는 표현입니다.
특히 가족 구조, 성 역할, 직업에 대한 이야기에서 자주 등장하며, 경제적 책임감과 연결된 개념으로 널리 통용됩니다.
breadwinner의 의미와 사용 예
breadwinner는 “생계를 책임지는 사람”, “집안의 주 수입원”이라는 뜻입니다.
예문:
After losing his job, the family’s only breadwinner, things got really tough.
– 가족의 유일한 생계부양자가 실직한 후, 상황이 정말 힘들어졌어.
These days, both partners often work, so there isn’t just one breadwinner.
– 요즘은 부부가 모두 일하는 경우가 많아서 꼭 한 명만 생계를 책임지는 건 아니야.
She became the breadwinner after her husband’s accident.
– 남편이 사고를 당한 후 그녀가 생계를 책임지게 되었어.
breadwinner의 유래

breadwinner라는 표현은 19세기 영국에서 처음 사용되었으며, 여기서 ‘bread(빵)’는 생존과 기본적인 식생활을 의미하는 상징이었습니다.
빵을 벌어오는 사람, 즉 가족이 먹고살 수 있도록 돈을 벌어오는 사람이라는 의미로 확장되면서 지금의 뜻으로 굳어졌습니다.
이 표현은 당시 빵이 식탁의 주된 음식이자 생계의 상징이었기 때문에 자연스럽게 경제적 책임을 지는 사람을 가리키는 말로 자리잡게 되었습니다.
A: Who’s the breadwinner in your house?
B: Actually, both my wife and I work full time.
A: That’s great. Must be nice to share the load.
B: Yeah, it takes the pressure off both of us.
(해석)
A: 너희 집은 누가 생계 책임져?
B: 사실 아내랑 나 둘 다 풀타임으로 일해.
A: 좋다. 부담이 좀 덜하겠네.
B: 응, 서로 책임을 나눌 수 있어서 좋아.


오늘은 가족의 경제적 책임을 지는 사람을 나타내는 표현 breadwinner에 대해 알아보았습니다.
Whether you're the breadwinner or not, keep investing in your English—it always pays off!


'Speaking English Lessons > 이디엄 & 속담' 카테고리의 다른 글
Pressed for time: 시간에 쫓기다, 바쁘다 (1) | 2025.06.09 |
---|---|
Long time no see: 오랜만이야 (0) | 2025.06.09 |
Cat burglar: 조용히 침입하는 도둑 (0) | 2025.06.09 |
Sail through something: 수월하게 해내다, 거뜬히 통과하다 (3) | 2025.06.06 |
In the blink of an eye: 눈 깜짝할 사이에, 순식간에 (1) | 2025.06.06 |