
우리 일상에서 위험하거나 불안정한 상황에 처했을 때 우리는 '위태로운 상황에 있다'는 말을 사용합니다. 영어에도 이와 비슷한 표현이 있는데, 그것이 바로 'On Thin Ice'입니다. 이 표현이 어떤 상황에서 어떻게 사용되는지, 그리고 그 유래는 무엇인지에 대해 살펴보겠습니다.
'On Thin Ice'의 의미와 사용 예
'On Thin Ice'는 위험하거나 불안정한 상황에 처해 있다는 의미를 가지고 있습니다. 주로 어떤 행동이나 결정이 문제가 될 가능성이 높을 때 사용하는 표현입니다.
예문 :
"He's been coming to work late every day this week, and now he's really on thin ice with his boss."
그는 이번 주에 매일 출근이 늦었고, 이제 상사와의 관계가 정말 위태로워졌다.
'On Thin Ice'의 유래

'On Thin Ice'의 유래는 얼음 위를 걷는 상황에서 비롯되었습니다. 얇은 얼음 위를 걷는 것은 매우 위험하고 쉽게 깨질 수 있기 때문에, 이런 상황을 비유적으로 표현하게 된 것입니다. 얇은 얼음 위를 걷는 것처럼 매우 불안정하고 위험한 상황에 처한 것을 'On Thin Ice'라고 말합니다.
A: I heard Tom argued with the manager again.
B: Yeah, he's really on thin ice now. One more mistake and he might get fired.
A: He should be more careful. This is his last chance.
B: I agree. He needs to start acting more responsibly.
(해석)
A: 톰이 또 매니저와 말다툼을 했다고 들었어.
B: 응, 이제 정말 위태로워. 한 번만 더 실수하면 해고당할지도 몰라.
A: 더 조심해야 할 거야. 이번이 그의 마지막 기회야.
B: 동의해. 이제는 더 책임감 있게 행동해야 해.

'On Thin Ice'는 우리가 위험하거나 불안정한 상황에 처했을 때 사용할 수 있는 유용한 표현입니다. 이 표현의 유래를 알게 되면, 더욱 그 의미가 깊이 다가올 것입니다. 일상에서 위험한 상황을 설명하거나 경고할 때, 우리는 한 번쯤 'On Thin Ice'를 일상 생활에서 사용해 보세요. 위험하거나 불안정한 상황을 적절히 설명하는 데 큰 도움이 될 것입니다.
'Speaking English Lessons > 이디엄 & 속담' 카테고리의 다른 글
"Play Devil's Advocate": 일부러 반대 의견을 제시하다 (0) | 2024.06.09 |
---|---|
"Once in a Blue Moon": 매우 드물게 (0) | 2024.06.09 |
"Give Someone the Cold Shoulder": 냉담하게 대하다 (0) | 2024.06.09 |
"Get a Taste of Your Own Medicine": 자기가 한 대로 돌려받다 자업자득 (0) | 2024.06.09 |
"Break the Ice": 어색함을 없앨 때 (1) | 2024.06.06 |