2025/05 50

Green thumb: 식물을 잘 키우는 재주, 타고난 원예 감각

누군가는 씨앗만 심어도 싱그럽게 자라고, 또 누군가는 물을 잘 주는데도 식물이 금세 시들어버립니다. 이런 식물을 유독 잘 키우는 사람을 영어에서는 green thumb이라고 부릅니다. 손끝에서 식물이 자란다는 말처럼, 원예에 타고난 감각이 있거나, 정성을 다해 돌볼 줄 아는 사람을 가리킵니다. 사용 빈도: ★★★☆☆ green thumb은 영어권 원어민들이 일상에서 종종 사용하는 표현입니다. 특히 정원 가꾸기, 화분 관리, 식물 관련 이야기에서 자주 등장하며, 미국과 영국 모두에서 통용됩니다. 다만 아주 자주 쓰이는 표현은 아니며, 식물이나 원예에 관련된 대화에서 자연스럽게 등장합니다. green thumb의 의미와 사용 예 green thumb은 “식물을 잘 키우는 재주”, “타고난 원예 능력”을 뜻하..

Actions speak louder than words: 말보다 행동이 중요하다

누군가가 “곧 할게”, “널 도와줄게”라고 말은 하지만, 실제로 아무것도 하지 않는다면 그 말의 신뢰도는 점점 떨어지겠죠. 이럴 때 영어에서는 actions speak louder than words라는 표현을 사용합니다. 말보다 행동이 훨씬 더 진심을 보여준다는 의미로, 말만 앞세우는 사람을 지적하거나, 진정성은 행동으로 증명된다는 원칙을 강조할 때 쓰입니다. 사용 빈도: ★★★★★ actions speak louder than words는 영어권에서 매우 자주 사용되는 속담 형태의 표현입니다.가정, 직장, 학교, 정치, 인간관계 등 다양한 상황에서 등장하며, 도덕적 조언이나 현실적 충고로도 많이 쓰입니다. 전 연령층과 상황에 구애받지 않고 사용 가능한 보편적이고 직관적인 표현입니다. actions ..

School of thought: 견해, 관점, 이론적 입장

같은 문제를 두고도 사람들은 전혀 다른 방식으로 접근합니다. 정치, 교육, 철학, 심지어 다이어트나 공부법에도 각자의 생각하는 방식이 있죠. 이런 사고 방식이나 견해의 체계를 영어에서는 school of thought라고 표현합니다. 말 그대로 생각의 학파, 즉 어떤 견해나 이론을 공유하는 사람들의 집단적 입장을 뜻합니다. 사용 빈도: ★★★☆☆ school of thought는 일상보다는 약간 공식적이고 논의 중심적인 대화나 글에서 자주 쓰이는 표현입니다.특히 정책, 학문, 교육, 철학, 심리학, 사회 문제 등에서 다양한 입장을 설명하거나 비교할 때 널리 사용됩니다. 뉴스, 칼럼, 강연, 대학 수업 등에서 자주 들을 수 있습니다. school of thought의 의미와 사용 예 school of t..

Fallen in love: 사랑에 빠지다

마음이 설레고, 그 사람이 계속 생각나고, 어느새 내 일상이 바뀌기 시작할 때 우리는 흔히 "사랑에 빠졌다"고 말합니다. 영어에서는 이런 감정을 fall in love 혹은 과거형으로 fallen in love라고 표현합니다. 단순히 누군가를 좋아하는 것을 넘어서 감정적으로 깊이 빠진 상태를 나타내는 말입니다. 사용 빈도: ★★★★★ fall in love는 전 세계 영어 사용자가 가장 자주 쓰는 감정 표현 중 하나입니다.일상 대화, 노래 가사, 영화, 드라마, 소설 등 거의 모든 장르에서 등장하며, 과거형인 fallen in love는 감정을 회상하거나 누군가가 이미 사랑에 빠졌음을 말할 때 자주 사용됩니다. fallen in love의 의미와 사용 예 fallen in love는 “사랑에 빠졌다”..

Lovey-dovey: 지나치게 달달한, 애정 행각을 하는

공공장소에서 서로 애정 표현을 멈추지 못하는 커플을 보면, 귀엽기도 하지만 약간은 민망할 때도 있죠. 이런 지나치게 다정한 커플의 행동을 영어에서는 lovey-dovey라고 표현합니다. 애정 표현을 과하게 하거나, 서로에 대한 애정이 넘쳐 흐르는 모습을 말할 때 주로 사용되며, 약간 장난스럽고 가볍게 놀릴 때 쓰는 표현입니다. 사용 빈도: ★★★☆☆ lovey-dovey는 일상 회화에서 종종 들을 수 있는 표현입니다. 주로 연인 관계에 있는 두 사람이 지나치게 애정 표현을 할 때, 제삼자가 살짝 놀리거나 장난스럽게 말할 때 쓰입니다. 너무 진지하게 말하면 부적절하게 들릴 수 있으므로, 캐주얼하고 가벼운 상황에서 자연스럽게 사용됩니다. lovey-dovey의 의미와 사용 예 lovey-dovey는 “애..

An arm and a leg: 엄청나게 비싼, 터무니없이 비싼 가격

원하는 물건이 있긴 한데 가격표를 보고 깜짝 놀랐던 적, 있으시죠? 영어에서는 이런 비정상적으로 비싼 가격을 표현할 때 an arm and a leg이라는 이디엄을 사용합니다. 직역하면 “팔이랑 다리 한 짝”이지만, 실제로는 어떤 것을 얻기 위해 큰 희생이 필요할 정도로 비싸다는 뜻입니다. 사용 빈도: ★★★★☆ an arm and a leg은 영어권에서 매우 자주 쓰이는 표현으로, 일상적인 대화뿐 아니라 소셜미디어, 기사, 광고 등에서도 자주 등장합니다. 가격에 대한 불만이나 과장된 표현으로 쓰이며, 유머러스한 느낌으로 말할 때도 자연스럽습니다. an arm and a leg의 의미와 사용 예 an arm and a leg은 “터무니없이 비싼 가격”, “엄청난 희생”이라는 뜻으로 사용됩니다. 예문:..

Black and white: 흑백처럼 명확한 / 문서로 명시된

세상에는 애매한 것도 많지만, 어떤 사람들은 늘 정답이 딱 떨어지길 바랍니다. 그럴 때 영어에서는 black and white라는 표현을 사용합니다. 이 표현은 "완전히 분명한", 또는 "문서로 명확히 적힌"이라는 두 가지 의미로 쓰이며, 애매함 없이 확실한 것을 강조할 때 자주 등장합니다. 사용 빈도: ★★★★☆ black and white는 일상 회화와 뉴스, 비즈니스, 법률 문서 등에서 자주 쓰이는 표현입니다.의미 ①: ‘흑과 백처럼 명확한’, 중간이 없는 이분법적 사고를 말할 때의미 ②: ‘문서로 적혀 있는’, 서면으로 기록된 것을 말할 때두 가지 의미 모두 널리 쓰이며, 상황에 따라 그 뉘앙스가 달라집니다. black and white의 의미와 사용 예 의미 ①: (흑백처럼) 명확한, 중간 ..

Blow a fuse: 갑자기 몹시 화를 내다, 버럭하다

사람이 화가 나면 마치 전기 회로가 과열돼 터지는 것처럼 폭발하는 경우가 있죠. 그런 감정의 폭발을 영어에서는 blow a fuse라고 표현합니다. 원래는 전기 회로에서 퓨즈가 끊어지는 상황을 말하지만, 비유적으로는 화를 참지 못하고 욱하는 상태를 가리킵니다. 사용 빈도: ★★★★☆ blow a fuse는 일상 회화에서 자주 쓰이는 표현으로, 특히 누군가가 갑자기 분노하거나 감정을 폭발시킬 때 자주 등장합니다. 감정의 격렬함을 드러내는 생생한 표현이기 때문에 드라마, 영화, 소설 속에서도 자주 볼 수 있습니다. 특히 비난이나 경고, 회상하는 말투에서 잘 어울립니다. blow a fuse의 의미와 사용 예 blow a fuse는 “화가 나서 폭발하다”, “버럭하다”, “화를 못 참고 터지다”는 뜻입니다..

Pull the plug: 중단하다, 끝내다, 지원을 끊다

진행 중이던 프로젝트나 관계, 계획 등이 한순간에 끝나버리는 경우가 있죠. 이럴 때 영어에서는 pull the plug라는 표현을 사용합니다. 말 그대로는 “플러그를 뽑다”이지만, 실제 의미는 더 이상 지원하지 않거나, 어떤 일을 중단하다는 뜻입니다. 자금, 허가, 생명 유지 장치 등과 같이 어떤 것을 가능하게 하는 ‘전원’을 끊는다는 비유에서 나왔습니다. 사용 빈도: ★★★★☆ pull the plug는 일상 회화와 뉴스, 비즈니스, 의료, 기술 분야 등에서 널리 사용되는 표현입니다. 프로젝트 중단, 예산 삭감, 지원 철회, 또는 생명 유지 장치 제거와 같은 다소 무거운 결정을 표현할 때 자주 등장합니다. 사용 맥락에 따라 비유적으로도, 문자 그대로도 쓰일 수 있어 범용성이 높습니다. pull the..

Big cheese: 중요한 사람, 실세, 영향력 있는 인물

회사, 조직, 혹은 어떤 모임이든 사람들의 중심에서 힘을 발휘하는 실세는 있기 마련입니다. 영어에서는 그런 사람을 가볍고 유머 있게 big cheese라고 표현합니다. 말 그대로는 “큰 치즈”지만, 실제 의미는 중요한 사람, 권력자, 결정권을 가진 인물을 뜻하는 표현입니다. 사용 빈도: ★★★☆☆ big cheese는 친근하고 구어적인 상황에서 자주 쓰이는 표현입니다. 직장에서 상사를 지칭하거나, 어떤 집단 내의 핵심 인물을 말할 때 주로 사용됩니다. 다만 가볍고 유머러스한 뉘앙스가 있으므로, 격식 있는 자리에서는 피하는 것이 좋습니다. 일상 회화, 드라마, 영화에서 흔히 들을 수 있습니다. big cheese의 의미와 사용 예 big cheese는 “중요 인물”, “실세”, “한 조직의 핵심 인..