

누군가 평소보다 창백해 보이고, 기운이 없어 보일 때, “오늘 왜 이렇게 안 좋아 보여?”라고 묻곤 하죠.
영어에서는 이런 상태를 off colour라는 표현으로 나타냅니다.
건강이 안 좋아 보일 때나 살짝 아플 때 자주 쓰이는 표현입니다.
사용 빈도: ★★☆☆☆
off colour는 영국 영어권에서 더 자주 사용되며, 미국에서는 조금 덜 쓰이는 표현입니다.
하지만 원어민 사이에서는 여전히 자연스럽게 이해되는 표현으로, 특히 가벼운 건강 이상을 말할 때 적절하게 사용됩니다.
off colour의 의미와 사용 예
off colour는 “(건강이) 안 좋아 보이는, 기운이 없어 보이는”이라는 뜻입니다.
또한 때로는 안색이 안 좋거나, 평소보다 무기력하거나 컨디션이 떨어질 때 사용됩니다.
예문:
You look a bit off colour today. Are you okay?
– 오늘 좀 안 좋아 보여. 괜찮아?
He’s been feeling off colour all morning, so he went home early.
– 그는 아침 내내 몸이 안 좋다더니 일찍 집에 갔어.
I think I’ll stay in. I’m feeling a bit off colour.
– 그냥 집에 있을래. 좀 몸이 안 좋은 것 같아.
off colour의 유래

이 표현은 사람의 얼굴빛(color)에서 유래되었습니다.
건강할 때는 얼굴에 혈색이 돌지만, 아플 때는 안색이 창백하거나 누렇게 변하기 때문에
정상적인 색에서 벗어난 상태(off colour)로 묘사한 것입니다.
이 표현은 19세기 후반 영국에서 처음 등장했으며, 비유적으로 건강 상태를 설명하는 데 널리 사용되었습니다.
A: You don’t look like yourself today.
B: Yeah, I’ve been a bit off colour since this morning.
A: Maybe get some rest.
B: That’s the plan.
(해석)
A: 너 오늘 평소 같지 않아 보여.
B: 응, 아침부터 좀 안 좋았어.
A: 좀 쉬어야겠다.
B: 그럴 생각이야.


오늘은 기운이 없고 몸이 안 좋을 때 쓸 수 있는 표현 off colour에 대해 알아보았습니다.
If you’re feeling off colour today, give yourself permission to rest—health comes first!


'Speaking English Lessons > 이디엄 & 속담' 카테고리의 다른 글
On time: 정시에, 제시간에 (2) | 2025.06.18 |
---|---|
Murphy's law: 일이 잘못될 수 있다면, 실제로 그렇게 된다 (1) | 2025.06.18 |
Swallow one’s pride: 자존심을 꾹 누르다, 자존심을 버리다 (1) | 2025.06.17 |
Run out of steam: 기운이 빠지다, 동력이 떨어지다 (1) | 2025.06.17 |
Time after time (time and time again): 반복해서, 몇 번이고 계속해서 (0) | 2025.06.17 |