Speaking English Lessons/이디엄 & 속담

Well-oiled machine: 매끄럽게 잘 돌아가는 조직이나 시스템

이.영.지 2025. 6. 10. 14:20

 

 

 

어떤 팀이 서로 완벽하게 호흡을 맞추며 술술 일처리를 해내는 모습, 혹은 시스템이 거의 에러 없이 효율적으로 작동하는 상태를 볼 때가 있죠.

이럴 때 영어에서는 그 팀이나 시스템을 well-oiled machine이라고 표현합니다.

기계에 기름칠이 잘 되어 있으면 마찰 없이 부드럽게 돌아가듯, 조직, 팀, 혹은 작업이 매우 매끄럽고 효율적으로 돌아가는 상태를 의미합니다.

 

사용 빈도: ★★★★☆

 

well-oiled machine은 업무 환경, 스포츠 팀, 공연, 행사, 정부 시스템 등 다양한 분야에서 자주 등장하는 표현입니다.

특히 협업이 중요한 상황에서 팀워크나 조직의 효율을 칭찬할 때 널리 쓰입니다.

 

 

well-oiled machine의 의미와 사용 예

 

 

well-oiled machine은 “매우 효율적이고 조직적인 시스템이나 팀”이라는 뜻입니다.

 

예문:

The marketing team worked like a well-oiled machine during the product launch.

– 마케팅 팀은 제품 출시 기간 동안 정말 매끄럽게 움직였어.

 

Our company operates like a well-oiled machine thanks to great communication.

– 우리 회사는 소통이 잘돼서 아주 체계적으로 운영돼.

 

The event went off without a hitch—it was run like a well-oiled machine.

– 행사는 아무 문제 없이 끝났어. 아주 매끄럽게 운영됐어.

 

 

well-oiled machine의 유래

 

 

 

이 표현은 기계(engine, machine)에 기름(oil)을 잘 발라주면 마찰 없이 부드럽게 작동한다는 개념에서 유래했습니다.

19세기 후반부터 산업혁명 이후 기계화된 시스템의 효율성을 비유적으로 설명하기 위해 사용되기 시작했으며,

오늘날에는 사람이나 조직에도 비유적으로 쓰여 효율성, 협업, 체계적인 운영을 칭찬할 때 흔히 사용되는 표현입니다.

 

A: How was the concert last night?

 

B: Incredible! The crew was like a well-oiled machine—everything ran perfectly.

 

A: That’s impressive. Must’ve taken a lot of planning.

 

B: For sure, but it definitely paid off.

 

(해석)

 

A: 어젯밤 콘서트 어땠어?

 

B: 끝내줬지! 스태프들이 완전 팀워크 좋았어—모든 게 완벽하게 진행됐어.

 

A: 대박이다. 준비 많이 했겠네.

 

B: 그랬지, 근데 확실히 보람 있었어.

 

 

 

오늘은 효율적으로, 마치 하나처럼 움직이는 팀이나 시스템을 표현할 때 쓰는 말 well-oiled machine에 대해 알아보았습니다.

Keep refining your English like a well-oiled machine—it’ll only get smoother from here!