2025/06 105

Full of the joys of spring: 한껏 들뜬, 생기 넘치는

누군가가 평소보다 유난히 기분이 좋아 보이고, 생기 넘치고, 들떠 있을 때영어에서는 이렇게 말합니다: “full of the joys of spring.”마치 봄날의 따뜻한 햇살을 맞은 것처럼 밝고 활기찬 상태를 묘사할 때 쓰이는 표현입니다. 사용 빈도: ★★☆☆☆ 영국식 영어에서 주로 쓰이며, 다소 문학적이고 감성적인 표현입니다.미국에서는 많이 들리진 않지만, 영화나 소설, 드라마 속 대사에서는 종종 등장합니다. full of the joys of spring의 의미와 사용 예 full of the joys of spring은 “유난히 들뜬 상태”를 묘사할 때 쓰이며,특별히 이유는 없지만 좋은 날씨처럼 기분이 좋은 사람을 묘사하는 데 자주 사용됩니다. 예문:She walked into the of..

Eye-catching: 눈에 확 띄는, 시선을 사로잡는

어딘가를 지나가다 문득 시선이 확 사로잡히는 순간이 있습니다.그럴 때 영어에서는 “eye-catching”이라는 표현을 씁니다.색상, 디자인, 광고, 옷차림 등 시각적으로 확 튀는 것에 대해 말할 때 유용하게 쓰이는 형용사입니다. 사용 빈도: ★★★★☆ 일상 대화뿐 아니라 패션, 마케팅, 디자인 등 다양한 분야에서 매우 자주 쓰입니다.깔끔하면서도 직관적인 표현이라 문어체·구어체 모두에서 폭넓게 사용됩니다. eye-catching의 의미와 사용 예 eye-catching은 “눈에 띄는”, “시선을 끄는”이라는 뜻으로,특정 대상이 다른 것들보다 더 도드라져 보일 때 사용합니다. 예문:She wore an eye-catching red dress to the party.– 그녀는 파티에 시선을 확 끄는..

Grey area: 명확하지 않은 영역, 애매한 상황

어떤 일이 법적으로나 도덕적으로 흑백처럼 명확하게 구분되지 않고, 애매모호하거나 해석의 여지가 많은 상황이 있습니다.이럴 때 영어에서는 “grey area”라는 표현을 사용합니다.흑도 아니고 백도 아닌 중간 영역, 즉 판단이 어려운 경계선상의 문제를 말할 때 자주 등장하는 표현입니다. 사용 빈도: ★★★★☆ 법률, 회사 규정, 윤리 문제 같은 공식적인 맥락에서 자주 쓰이고, 일상 대화에서도 “이건 좀 애매한데?”라는 느낌을 전할 때 많이 사용됩니다. grey area의 의미와 사용 예 grey area는 “명확하지 않은 영역” 혹은 “판단이 애매한 상황”을 뜻하며,무언가가 명백하게 옳거나 틀렸다고 말하기 어려울 때 쓰는 표현입니다. 예문:There’s a legal grey area when it..

Ball is in your court: 공은 너에게 넘어갔어, 이제 네가 결정할 차례야

결정권이나 행동의 주도권이 상대방에게 넘어간 상황을 표현하고 싶을 때, 영어에서는 이렇게 말합니다:"The ball is in your court.”이 표현은 특히 협상, 연애, 직장, 일상 대화 등에서“내가 할 건 다 했고, 이제 너 차례야”라는 뉘앙스를 전달할 때 쓰입니다. 사용 빈도: ★★★★☆ 비유적 표현이지만 굉장히 널리 쓰이며, 상황을 명확하게 정리해 주기 때문에 대화에서 자주 사용됩니다.직설적이지 않으면서도 책임의 전환을 부드럽게 표현할 수 있습니다. ball is in your court의 의미와 사용 예 ball is in your court는 “이제 네가 결정할 차례야”, “이제 너에게 달려 있어”라는 의미로,더 이상 내가 나설 단계는 아니며 상대가 다음 행동을 해야 한다는 의미를..

Stand one’s ground: 물러서지 않다, 입장을 고수하다

누군가의 말이나 압력, 위협 앞에서도 자신의 입장을 굳건히 지키는 태도, 바로 그런 상황을 영어에서는 stand one’s ground라고 표현합니다.이 표현은 물리적으로 자리를 지킨다는 의미를 넘어서, 신념·의견·입장 등을 끝까지 고수하는 태도를 강조할 때 자주 사용됩니다. 사용 빈도: ★★★★☆ 일상 대화뿐 아니라 뉴스, 정치, 영화 속 대사 등에서도 널리 쓰이며, 특히 자기 주장과 정당한 권리를 지킬 때 자주 등장하는 표현입니다. stand one’s ground의 의미와 사용 예 stand one’s ground는 “입장을 고수하다”, “물러서지 않다”는 뜻으로,압력이나 위협 속에서도 굴하지 않고 자신의 위치나 의견을 지키는 것을 나타냅니다. 예문:She stood her ground in th..

Too many chiefs and not enough Indians: 지시하는 사람만 많고 일하는 사람이 부족한 상황

어떤 조직이나 팀에서 리더 역할을 자처하는 사람은 많은데 실제 일을 하는 사람이 부족한 상황, 바로 그런 비효율적인 구조를 영어에서는too many chiefs and not enough Indians라고 표현합니다.역할 분배가 어긋나고, 모두가 리더가 되려고만 할 때 발생하는 문제를 꼬집는 표현입니다. 사용 빈도: ★★★☆☆ 이 표현은 과거에 비해 사용 빈도가 줄어들었지만, 여전히 직장이나 조직 구조를 비판할 때 가볍게 쓰이기도 합니다.다만 문화적 민감성 문제로 인해 공식적인 자리에서는 다른 표현으로 대체되는 경우도 많습니다. too many chiefs and not enough Indians의 의미와 사용 예 이 표현은 “지시하는 사람은 많고 실제로 움직이는 사람은 없다”는 뜻으로, 조직이..

Last straw: 인내심의 한계를 넘긴 마지막 한 가지

계속되는 스트레스나 불만 속에서도 참다가 어느 순간 딱 하나의 사건이 폭발의 방아쇠가 되는 경우가 있습니다.영어에서는 그 결정적인 마지막 사건을 the last straw라고 표현합니다.더 이상 참을 수 없게 만든 마지막 한 방, 한계점을 뜻하죠. 사용 빈도: ★★★★☆ 일상 대화에서 감정의 한계나 폭발을 묘사할 때 자주 사용됩니다.직장, 가족, 인간관계 등 여러 상황에서 폭넓게 쓰입니다. last straw의 의미와 사용 예 last straw는 “마지막 인내심을 무너뜨린 사건”, “더 이상 참을 수 없게 만든 계기”를 의미합니다.작은 일이라도 그동안 쌓인 감정이 터지게 만든 계기가 될 수 있죠. 예문:He was always late, but missing my birthday was the l..

Deep down: 마음속 깊이, 내심

사람은 겉으로는 괜찮아 보여도 속마음은 다를 수 있죠. 그런 진짜 감정, 진심, 숨겨진 본심을 영어에서는 deep down이라는 표현으로 나타냅니다.무언가를 마음속 깊이 느끼거나 알고 있을 때, 또는 감정을 겉으로 드러내지 않지만 실제로는 그렇다고 말할 때 자주 사용됩니다. 사용 빈도: ★★★★☆ 영화, 드라마, 소설 속 감정 묘사에 자주 등장하며, 일상 회화에서도 비교적 자주 쓰입니다.특히 감정이나 믿음, 진심을 강조할 때 효과적으로 쓰입니다. deep down의 의미와 사용 예 deep down은 “속으로는”, “내심”, “마음속 깊이”라는 뜻으로, 겉과는 다른 내면의 생각이나 감정을 나타낼 때 사용됩니다. 예문:She says she’s fine, but deep down, she’s sti..

Kill two birds with one stone: 일석이조, 한 번에 두 가지를 해결하다

한 가지 행동으로 두 가지 목표나 문제를 동시에 해결할 수 있을 때 영어에서는 kill two birds with one stone이라는 표현을 씁니다.우리말의 ‘일석이조’와 정확히 같은 뜻으로, 효율적이고 실속 있는 행동을 강조할 때 자주 쓰입니다. 사용 빈도: ★★★★★ 일상 회화, 비즈니스, 에세이 등 어디서나 자주 등장하는 표현입니다.의미도 명확하고 익숙해서 영어권 화자들도 자주 활용합니다. kill two birds with one stone의 의미와 사용 예 kill two birds with one stone은 “한 가지 행동으로 두 가지 일을 동시에 해내다”는 뜻입니다.시간이나 노력을 절약하면서도 두 마리 토끼를 잡는 상황에서 매우 효과적으로 쓰입니다. 예문:If we stop by ..

Sleep over: 남의 집에서 자고 가다, 하룻밤 묵다

친구 집에서 밤늦도록 놀다가 그 집에서 하룻밤 자고 오는 것, 또는 출장 중 누군가의 집이나 다른 장소에서 하룻밤 묵는 것을 영어로는 sleep over라고 표현합니다.특히 어린이나 청소년 사이에서는 ‘놀다가 자고 오는’ 문화로 많이 쓰이며, 성인들도 비격식적으로 사용합니다. 사용 빈도: ★★★★☆ 일상 영어에서 매우 흔하게 쓰이는 표현입니다.특히 아이들, 친구들 간의 대화, 그리고 가족 사이에서 자주 등장합니다. sleep over의 의미와 사용 예 sleep over는 “남의 집에서 자고 오다”, “하룻밤 묵다”라는 뜻입니다.‘놀다가 자고 오다’라는 상황에서 가장 자연스럽고 자주 쓰이는 표현입니다. 예문:Can I sleep over at Jenny's house tonight?– 오늘 밤 제..